Seit Jahren ist China für viele ein faszinierendes Thema – sei es seine Kultur, die Chinesische Mauer oder seine wissenschaftlichen Fortschritte, China hat uns alle fasziniert!
Key Take Away
- Mandarin ist die am weitesten verbreitete Sprache in China und die Amtssprache des Landes, während Kantonesisch hauptsächlich in der Provinz Guangdong und in Hongkong gesprochen wird.
- Mandarin hat vier Töne und gilt als relativ einfach zu lernen, während Kantonesisch neun Töne hat und schwieriger zu lernen ist.
- Mandarin verwendet vereinfachte Zeichen, während Kantonesisch traditionelle Zeichen verwendet.
Mandarin gegen Kantonesisch
Mandarin ist eine Sprache, die von der Mehrheit der Menschen in China gesprochen wird. Rund 65 % der chinesischen Bevölkerung sprechen Mandarin. Die Sprache verfügt über 8 verschiedene Töne, die das Erlernen erleichtern. Kantonesisch wird von 5 % der chinesischen Bevölkerung gesprochen. Aufgrund ihrer neuntonigen Variationen dauert es länger, diese Sprache zu beherrschen.
Das Drehbuch war ursprünglich recht schwer zu verstehen, wurde aber unter Mao Zedongs Herrschaft vereinfacht. Darüber hinaus ist die Anzahl der Töne in der Sprache im Vergleich zum Kantonesischen geringer.
Andererseits ist Kantonesisch eine der wenigen Sprachen, die hauptsächlich in China gesprochen werden. Die Sprecher dieser Sprache sind groß, aber im Vergleich zu Mandarin deutlich gering.
Vergleichstabelle
Vergleichsparameter | Mandarin | Kantonesisch |
---|---|---|
Ton | Weniger und einige von ihnen wiederholen sich | Viele an der Zahl |
Ursprung der Sprache | Die Sprache ist relativ neu und wurde im Laufe der Zeit vereinfacht | Über 2000 Jahre sind vergangen, seit diese Sprache zum ersten Mal gesprochen wurde |
Geschriebenes System | Das Schriftsystem ist das gleiche wie Kantonesisch, die gesprochene Sprache unterscheidet sich jedoch | Die Schriftsprache ist die gleiche wie Mandarin |
Dauer des Lernens | Es ist relativ einfach, diese Sprache aufzunehmen, da sie niedrigere Töne hat und der Unterschied zwischen der geschriebenen Schrift und der gesprochenen Sprache begrenzt ist | Die zum Erlernen dieser Sprache erforderliche Zeit kann länger sein als die Zeit, die im Fall von Mandarin benötigt wird. |
Grundgesamtheit | Etwa 65 % der Gesamtbevölkerung des Landes | Etwa 5 % der Gesamtbevölkerung des Landes |
Was ist Mandarin?
Mandarin ist eine der wenigen Sprachen, die hauptsächlich in China gesprochen werden. Bemerkenswerterweise etwa 65 % der Gesamtmenge des Landes Bevölkerung spricht diese Sprache.
Allerdings sollte man nicht glauben, dass diese Sprache schon immer so einfach war. Dies ist die Folge der Sprachreformphase, die vom Vater von geleitet wurde Kommunismus in China selbst, Mao Zedong.
Es gibt nur fünf Haupttöne und drei zusätzliche Töne, die nur den ersten, dritten und sechsten Hauptton ergänzen. Was die Sprache noch interessanter macht, ist, dass die Zeichen, da sie Logogramme sind, in lateinischen Alphabeten geschrieben sind, sodass die Schrift beim Sprechen die genauen Laute wiedergibt.
Eines der nützlichsten Umschriftsysteme in dieser Sprache ist „Pinyin“. Darüber hinaus gibt es ein anderes Romanisierungssystem, das verwendet wird, während man sich in dieser Sprache unterhält, und das ist „Bopomofo“.
Was ist Kantonesisch?
Kantonesisch ist eine der wenigen Sprachen, die in China hauptsächlich gesprochen werden. Bemerkenswert ist, dass sich nur etwa 5 % der Gesamtbevölkerung des Landes in dieser Sprache unterhalten.
Es wird angenommen, dass auch Kantonesisch selbst ziemlich alt ist. Über 2000 Jahre sind vergangen, seit diese Sprache zum ersten Mal gesprochen wurde. Es wird angenommen, dass diese Sprache sogar in den Tagen Christi selbst gesprochen wurde.
Als die chinesische Bevölkerung aus China über alle Kontinente strömte, verbreitete sich auch diese Sprache. Folglich gibt es auf der ganzen Welt eine Fülle von Kantonesisch-Sprechern.
Es ist besonders schwierig, diese Sprache zu beherrschen, da sie neun tonale Variationen hat. Hinzu kommt, dass sich die geschriebene Schrift dieser Sprache nicht in einen einfacheren Text wie Mandarin verwandelt hat und daher weiterhin komplex und traditionell ist.
Es überrascht vielleicht nicht, dass auch die Romanisierungssysteme in dieser Sprache unterschiedlich sind.
Daher ein entscheidender Ratschlag auf der Grundlage des Allgemeinen Inferenz Aus den gegebenen Informationen geht hervor, dass es immer klüger ist, diese Sprache nicht zu beherrschen, wenn Sie glauben, dass Sie längere Zeit auf dem chinesischen Festland verbringen werden.
Hauptunterschiede zwischen Mandarin und Kantonesisch
- Die im Mandarin verwendeten Romanisierungssysteme sind relativ einfach. Die von Kantonesisch verwendeten Romanisierungssysteme sind jedoch zahlreicher und komplexer.
- Während etwa 65 % der Gesamtbevölkerung des Landes Mandarin sprechen, übersteigt die Stärke der Kantonesischsprecher im Land nicht 5 %.
Letzte Aktualisierung: 26. August 2023
Emma Smith hat einen MA-Abschluss in Englisch vom Irvine Valley College. Sie ist seit 2002 Journalistin und schreibt Artikel über die englische Sprache, Sport und Recht. Lesen Sie mehr über mich auf ihr Bio-Seite.
Bemerkenswert ist der objektive Ansatz bei der Analyse von Mandarin und Kantonesisch. Eine lobenswerte Arbeit, die zum tiefen Nachdenken über die sprachliche Vielfalt anregt.
Dieser Artikel fesselt die Leser sicherlich mit seiner intellektuellen Tiefe und der umfassenden Auseinandersetzung mit Mandarin und Kantonesisch.
Ich stimme voll und ganz zu, dieser Artikel regt zu einer nachdenklichen Auseinandersetzung mit chinesischen Sprachen an.
Dieser Artikel hat dazu beigetragen, ein umfassendes Verständnis von Mandarin und Kantonesisch zu vermitteln. Ein hervorragendes Beispiel für wissenschaftlichen Diskurs.
Die hervorgehobenen Feinheiten waren auf jeden Fall aufschlussreich und umfassend.
Toller Einblick in die Unterschiede zwischen Mandarin und Kantonesisch. Sehr informativ und hilfreich für alle, die etwas über chinesische Sprachen lernen möchten!
Auf jeden Fall habe ich auch viel aus diesem Artikel gelernt. Die bereitgestellten Recherchen und Referenzen sind beeindruckend.
Ich stimme zu, das ist ein sehr detaillierter und gut recherchierter Inhalt.
Der historische Kontext beider Sprachen ist faszinierend. Es ist erfrischend, den wissenschaftlichen Diskurs zu diesem Thema zu sehen.
Auf jeden Fall ist es wunderbar, interessante sprachliche Inhalte zu sehen. Eine großartige Lektüre für jeden, der sich für chinesische Sprachen interessiert.
Ich denke, dieser Kommentar bietet eine erfrischende Sicht auf das Thema. Gut gemacht!
Die Unterschiede zwischen diesen beiden Sprachen wurden in diesem Stück deutlich veranschaulicht. Es hat mich dazu gebracht, über die Vielfalt der chinesischen Sprachen nachzudenken.
Ich war fasziniert von den Nuancen, die in diesem Artikel hervorgehoben wurden. Eine lohnende Lektüre für alle, die sich für chinesische Linguistik interessieren.
Ebenso ist der informative Charakter dieses Artikels ein Beweis für die Tiefe des Themas.
Ich schätze, dass dieser Artikel eine klare und prägnante Aufschlüsselung der wichtigsten Unterschiede zwischen Mandarin und Kantonesisch bietet.
Tatsächlich war mir der Grad der Komplexität dieser Sprachen nicht bewusst.
Mir war nicht bewusst, dass es so viele Unterschiede zwischen Mandarin und Kantonesisch gibt. Dieser Inhalt hat mir eine völlig neue Perspektive auf das Thema eröffnet.
Dies ist auf jeden Fall ein aufschlussreicher Artikel über die Komplexität dieser Sprachen.
Ich denke, viele Menschen sitzen im selben Boot wie Sie, ich freue mich über so umfassende Vergleiche.
Dieser Artikel hat mir ein neues Verständnis für die Komplexität von Mandarin und Kantonesisch vermittelt. Es ist sowohl aufschlussreich als auch zum Nachdenken anregend.
Absolut, ich hätte es selbst nicht besser ausdrücken können. Ein Beweis für die darin enthaltenen tiefgreifenden Analysen.