Bībele ir vissvētākā grāmata kristiešu, ebreju un daudzu citu sektu vidū. Bībele ir uz tekstu balstīta grāmata, kas saistīta ar ticību Dievam.
Tas sastāv no Jaunās un Vecās Derības atkarībā no Dieva vēstneša. Galu galā Bībele ir bijusi visuresoša dažādu klašu baznīcās.
Turklāt tas bija pārpilns ar Dieva mācībām un norādījumiem cilvēcei.
Atslēgas
- Svētā Bībele ir reliģisku tekstu un rakstu krājums, kas ietver Veco un Jauno Derību. Tajā pašā laikā katoļu Bībele ir Svētās Bībeles apakškopa, kurā ir apokrifi un Vecā un Jaunā Derība.
- Svēto Bībeli izmanto dažādas kristiešu konfesijas, savukārt katoļu Bībeli izmanto tikai Romas katoļu baznīca.
- Svētajai Bībelei ir vairāk tulkojumu un versiju nekā katoļu Bībelei, kurai ir mazāk tulkojumu tās ierobežotās izmantošanas dēļ.
Svētā Bībele pret katoļu Bībeli
Svētā Bībele, kas pazīstama arī kā kristiešu Bībele, ir grāmata, kurā ir ietverti teksti, lūgšanas, sakāmvārdi, himnas un pravietojumi par Dievu, un tā ir balstīta uz ebreju uzskatiem. katoļu Bībele ir Bībele, kas galvenokārt tiek izmantota katoļu baznīcā un kuru ieviesa katoļu baznīca, un tajā ir 73 grāmatas Vecajā un Jaunajā Derībā.
Svēto Bībeli plaši sauc par kristiešu Bībeli. Tāpat kā Bībele, arī Svētā Bībele ietver tekstus, himnas, lūgšanas, pravietojumus un sakāmvārdus par Dievu.
Tas ir visu ebreju uzskatu, stāstu un mītu par Dieva atzīšanu apkopojums. Vecā Derība sastāv no jūdu ticības svētajiem rakstiem, savukārt Jaunā Derība satur Vecās Derības pravietojumu piepildījumu.
No otras puses, katoļu Bībele ir izveidota saskaņā ar baznīcas jurisdikciju. Tas ir, katoļu Bībeles tiek atzītas par deuterokanoniskām grāmatām. Tajā galvenokārt ir stāsti, kas ir tulkoti grieķu valodā.
Viņi arī ņem vērā Vecās Derības Septuagintas versiju līdzās ebreju rakstiem. Tomēr jaunās derības grāmatās ir izslēgti ebreju raksti.
Salīdzināšanas tabula
Salīdzināšanas parametri | Svētā Bībele | Katoļu Bībele |
---|---|---|
Nozīme | Svētā Bībele ir sens reliģisko rakstu krājums, kam seko kristieši, ebreji, samarieši un rastafari. Tiek uzskatīts, ka Svētā Bībele ir Dieva atklāsme karaļa Jēkaba I versijā. | Katoļu Bībele ir Romas katoļu baznīcas ieviestā Bībeles versija, kurā ir vairāk nekā 73 grāmatas 46 Vecajā Derībā, 27 Jaunajā Derībā, kā arī citas apokrifu un deuterokanoniskās grāmatas. |
Ievads | Svētā Bībele ir sadalīta divās daļās: Vecā Derība (sākotnējā ebreju Bībele un jūdu uzskati), kas sarakstīta 165. gadā pirms mūsu ēras. no otras puses. Jaunā Derība tika ieviesta un reģistrēta mūsu ēras pirmajā gadsimtā. | Katoļu Bībele tika atrasta Florences koncilā un vēlāk Tridentas koncilā no 1545. līdz 1563. gadam. Svētā Bībele ir pilnībā Bībele, kas aptver Dieva Kunga nianses. |
Nodaļas un panti | Svētajā Bībelē kopumā ir 1189 nodaļas un 31,102 XNUMX panti. | Katoļu Bībele ir līdzīga Svētajai Bībelei ar 1189 nodaļām, bet katoļu Bībelē kā papildu nodaļas ir Apokrifi un Deuterocanonical. |
Izdots | Tulkojuma dēļ svētā Bībele tika publicēta daudzus gadus. Vēlāk 1611. gadā karalis Džeimss I piekrita izsludināt Svēto Bībeli pasaulei. | Katoļu Bībele savus sējumus publicēja citā laika posmā — Vecā Derība 1582. gadā, Jaunā Derība 1609. gadā un citi atšķiras. |
valodas | Svētā Bībele sākotnēji tiek atzīta grieķu, ebreju un aramiešu valodā. | Tiek uzskatīts, ka katolicisms seko ebreju, aramiešu, latīņu un grieķu valodai. |
Revīzija | Svētā Bībele tika pārskatīta 1952. gadā, NCC to nosauca par “Pārskatīto standarta versiju” un pārveidoja mūsdienu angļu valodas tulkojumā. | Pārskatīto standarta versiju-katoļu izdevumu 1966. gadā publicēja NCC. |
Kas ir Svētā Bībele?
Svēto Bībeli sauc par kristiešu Bībeli. Piemēram, karaļa Džeimsa Bībeles versija tiek uzskatīta par Svētās Bībeles piemēru, jo tajā ir ietverti stāsti par Dievu. Svētā Bībele sastāv no stāstiem par Dievu.
Turklāt Svētā Bībele nav nekas cits kā pati Bībele ar lietvārdu svētums. Tas ietver stāstus, lūgšanas, pravietojumus, teicienus un uzskatus par Dieva apzināšanos.
Patīkamākais Svētajā Bībelē ir tas, ka laika gaitā tie ir kanonizēti.
Viņi seko Vecajai Derībai ebreju valodā kopā ar grieķu Septuagintas pasakām par praviešiem. Tikmēr Jaunā Derība galvenokārt koncentrējas uz Jēzu. Svētās Bībeles lietojums dažādās kristiešu grupās atšķiras atkarībā no to uzskatiem.
Svētā Bībele tiek uzskatīta par visvairāk pārdoto divdesmitā gadsimta eksemplāru ar dažādām versijām.
Turklāt Svētā Bībele ir dažādu dziesmu un stāstu par Dievu apkopojums vairāku paaudžu garumā. Svētā Bībele uzmanības centrā nonāca 1611. gadā. Svēto grāmatu plaši lasa kristieši, ebreji, samarieši, rastafari un citas reliģijas.
Kas ir katoļu Bībele?
Neskatoties uz to, katoļu Bībele tiek uzskatīta par deuterokanonisku grāmatu. Turklāt tā ir katoļu baznīcas apstiprināta grāmatu kolekcija.
Vecā Derība sastāv no vairāk nekā divpadsmit grāmatām un piecām ievadgrāmatām: 1. Mozus grāmata, 2. Mozus grāmata, 3. Mozus grāmata, Skaitļi un 5. Mozus grāmata. Atlikusī Vecās Derības daļa aptver praviešu saglabāšanu Dieva priekšā.
Tikmēr Jaunā Derība aptver Baznīcu dibināšanu un kristietības izaugumu gadsimtu gaitā. Turklāt Vecā Derība bija ebreju versijā, bet Jaunā Derība bija grieķu versijā.
Kopā viņi sastādīja katoļu Bībeli pēc katoļu baznīcas varas iestāžu norādījumiem. Atšķirībā no citām Bībelēm katoļu Bībelēs ir ierakstīti vārdi cilvēki un Dievs runā.
Arī katoļi ievēro mācības par pāvestu pēctecību atbilstoši Dieva interesēm par cilvēci.
Galvenās atšķirības starp Svēto Bībeli un Katoļu Bībeli
- Svētā Bībele tiek saukta par karaļa Jēkaba I versiju. Turpretim katoļu Bībele tiek uzskatīta citā Svētās Bībeles versijā ar papildinājums grāmatas- Apokrifi un Deuterokanoniskie.
- Svētajā Bībelē ir divas sadaļas - Vecā Derība un Jaunā Derība. Katoļu Bībele satur Veco un Jauno Derību, Apokrifus un Deuterokanoniskos.
- Svētajā Bībelē ir 46 Vecās Derības un 27 Jaunās Derības. Katoļu Bībele sastāv no Svētās Bībeles, Deuterocanon-Tobit, Judith, 1 Maccabees un 2 Maccabees, Sirach un Baruch.
- NCC pārskatīja Svēto Bībeli un Katoļu Bībeli — Svēto Bībeli 1952. gadā kā RVs, savukārt katoļu Bībele 1966. gadā bija Rsv — katoļu izdevums.
- Tika pieņemts, ka Svētā Bībele ir sarakstīta Ādama un Ievas sākuma posmā, un to publicēja karalis Jēkabs I 1611. gadā. Katoļu Bībele tika izdota dažādos laika posmos.
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=qfddOUt3K-QC&oi=fnd&pg=PP11&dq=holy+bible+meaning&ots=DW7WKPZ9Bv&sig=sci3g6XZp8IsN9l14t2tXomiJ-s
- https://books.google.co.in/books?hl=en&lr=&id=RVQ1zjMLv8MC&oi=fnd&pg=PR10&dq=catholic+bible&ots=ZqCYXiIMnD&sig=p9rTMjbWXOhTzwzxxzt1gk2Ztvk
Pēdējo reizi atjaunināts: 11. gada 2023. jūnijā
Emma Smita ir ieguvusi maģistra grādu angļu valodā no Irvine Valley College. Kopš 2002. gada viņa ir žurnāliste, rakstot rakstus par angļu valodu, sportu un tiesībām. Lasiet vairāk par mani par viņu bio lapa.
Ziņa veic lielisku darbu, iezīmējot vēsturiskās un lingvistiskās atšķirības starp Svēto Bībeli un katoļu Bībeli. Tā ir aizraujoša lasāmviela.
Piekrītu, Amēlija. Detalizētais salīdzinājums sniedz vērtīgu ieskatu lasītājiem.
Raksta Svētās Bībeles un Katoļu Bībeles salīdzinājumam trūkst kritiskas izpētes par to ietekmi uz kultūru un sabiedrību. Būtu lietderīgi veikt padziļinātu šo aspektu analīzi.
Patiešām, visaptverošai izpratnei ir svarīgi ņemt vērā šo reliģisko tekstu kultūras un sabiedrības ietekmi.
Es saprotu tavu domu, Shall. Kultūras un sabiedrības ietekmes izpēte vēl vairāk bagātinātu salīdzinājumu.
Šķiet, ka rakstā vieglprātīgi un uzjautrinoši tiek parādītas atšķirības starp Svēto Bībeli un katoļu Bībeli. Ir atsvaidzinoši redzēt šādu pieeju nopietnai tēmai.
Piekrītu, Alfij. Raksta tonis salīdzinājumam pievieno humora elementu, padarot to par saistošu lasāmvielu.
Ziņa sniedz detalizētu un visaptverošu Svētās Bībeles un katoļu Bībeles salīdzinājumu. Tā rūpīgā analīze padara to par vērtīgu resursu tiem, kurus interesē reliģiskie teksti.
Pilnīgi noteikti, Xellis. Raksta analīzes dziļums ir patiesi slavējams.
Šķiet, ka raksts sniedz neobjektīvu skatījumu uz Svēto Bībeli, nesniedzot tikpat līdzsvarotu skatījumu uz katoļu Bībeli.
Es saprotu tavu domu, Melisa. Ir svarīgi, lai raksti sniegtu godīgu un objektīvu dažādu reliģisko tekstu salīdzinājumu.
Rakstā sniegts visaptverošs un informatīvs salīdzinājums starp Svēto Bībeli un katoļu Bībeli. Ir lieliski redzēt tik detalizētu analīzi par tik svarīgu tēmu.
Piekrītu, raksta detalizācijas līmenis un analīzes dziļums ir patiešām iespaidīgs.
Ziņojumā ir skaidri nošķirta Svētā Bībele un katoļu Bībele, izgaismojot vēsturiskās, lingvistiskās un kontekstuālās atšķirības. Tas ir ļoti izglītojoši.
Šajā amatā sniegtā vēsturiskā un lingvistiskā analīze noteikti ir apsveicama.
Es nevaru vairāk piekrist, Alison. Raksta detalizētais salīdzinājums ļauj lasītājiem iegūt dziļāku izpratni par šiem reliģiskajiem tekstiem.
Šķiet, ka autors ignorē Svētās Bībeles un katoļu Bībeles atšķirību teoloģiskās sekas. Šādos salīdzinājumos lielāka uzmanība būtu jāpievērš teoloģiskajiem aspektiem.
Es saprotu tavu domu, Mūr. Teoloģiskiem apsvērumiem ir izšķiroša nozīme šo reliģisko tekstu atšķirībās.
Pilnīgi noteikti, teoloģiskām niansēm vajadzētu būt būtiskai daļai jebkurā reliģisko rakstu salīdzināšanā.
Šķiet, ka rakstā satīriskā un ironiskā veidā tiek sniegts Svētās Bībeles un katoļu Bībeles salīdzinājums. Tas pievieno interesantu pavērsienu reliģisko tekstu apspriešanai.
Patiešām, satīriskā pieeja salīdzinājumam piešķir diskusijai intrigas elementu.
Piekrītu, Kolin. Raksta satīriskais tonis sniedz unikālu un pārdomas rosinošu skatījumu uz šo tekstu salīdzināšanu.
Ziņa salīdzinošā analīze par Svēto Bībeli un Katoļu Bībeli sniedz vērtīgu ieskatu un informāciju. Detaļu līmenis ir iespaidīgs.
Es nevarētu vairāk piekrist, Han. Raksts piedāvā daudz informācijas lasītājiem, kurus interesē reliģijas studijas.
Absolūti, amata analīzes dziļums ir apsveicams.