Sonnet is a universal type of poetry. A sonnet is a poem with a specified rhyming scheme with a rhythmical, almost song-like pronunciation while elucidating.
A sonnet is of six types, two of which are English sonnet Italian sonnets. They are differentiated mainly based on their rhyming scheme and the lines’ structure or division.
Key Takeaways
- English sonnets, also known as Shakespearean sonnets, consist of 14 lines divided into three quatrains and a final rhymed couplet; Italian sonnets, or Petrarchan sonnets, also have 14 lines but are divided into an octave and a sestet.
- The rhyme scheme of English sonnets is ABAB CDCD EFEF GG, while Italian sonnets use ABBA ABBA and a variable rhyme scheme for the sestet, such as CDECDE or CDCDCD.
- English sonnets develop an argument or explore a theme through the three quatrains. The final couplet provides a resolution or twist; Italian sonnets present a problem or situation in the octave, followed by a resolution or reflection in the sestet.
English vs. Italian Sonnet
An English Sonnet consists of three 4-line stanzas (quatrain) along with 2-line stanzas (couplet). The quatrain develops an idea, and the couplet concludes it. It consists of eight-line stanzas (octave) and six-line stanzas (sestet). Octave presents a problem, and Sestet gives the solution.
Shakespeare was not the one to first write an English sonnet, but he was the most renowned one, so the sonnet was named after him.
An Italian sonnet can also be called Petrarchan sonnet and was first made at the beginning of 11 A.D. Much like the English sonnet, the Italian sonnet was also not first written by Petrarch but was named so because he was the most renowned Italian sonnet writer of the time.
Comparison Table
Parameters of Comparison | English Sonnet | Italian Sonnet |
---|---|---|
Alternate name | Shakespearean sonnet | Petrarchan sonnet |
Origin | 16 A.D. | 11 A.D. |
Line distribution | Quatrains(4 lines) and a couplet(2 lines) | Octets(8 lines) and sestets(6 lines) |
Structure of a sonnet | The first two quatrains have the problem, while the third quatrain and the couplet have the solution. | The octet introduces the problem while the sestet tells the solution |
Rhyming | It is relatively easy to find the rhyme | It is hard to rhyme because it was originally made for the Italian language. |
Position of volta | Third quatrain | Ninth line |
What is an English Sonnet?
An English sonnet was first made at the beginning of the 16th A.D.
The main characteristics of the English sonnet are the line distribution of 3 quatrains of 4 lines each and a couplet of 2 lines.
The first quatrain introduces the problem, while the second one elaborates. The third quatrain gives the solution, and the rhyming couplet concludes the sonnet.
It was named after William Shakespeare as Shakespearean sonnet as he was a renowned English sonnet writer. He has volumes of books of self-written sonnets with beautifully constructed rhyming schemes.
What is an Italian Sonnet?
An Italian sonnet was first made in the 11th A.D., much earlier than the English sonnet.
Unlike the English sonnet, the Italian sonnet has only two parts: an octet of 8 lines and a sestet of 6.
Like any other sonnet, the Italian sonnet also addresses a problem and poses a solution through the intricate and specified rhyming scheme.
It is relatively more difficult to find English words fitting the Italian sonnet rhyming scheme because it was originally made to be written in the Italian language.
Main Differences Between English Sonnet and Italian Sonnet
- It is relatively easier to find a rhyming scheme and the right words for an English sonnet while writing in English. This is because the Italian sonnet was originally first made to be written in the Italian language, and finding the words to match the rhyming scheme of the sonnet can be difficult.
- The position of the volta is also different for the two sonnets. While it is found in the third quatrain in an English sonnet, it is found in the 9th line of the Italian sonnet(or the first line of the sestet).
The article is thorough and comprehensive in explaining the technicalities of English and Italian sonnets, making it a valuable read for poetry enthusiasts.
Yes, it’s a good resource for those interested in understanding the nuances of sonnets in detail.
I appreciate how this article delves deep into the differences between the two sonnets, providing clear insights.
The post is factual and rich in content, providing a valuable comparison of the two sonnet types.
Agreed. The detailed comparison tables and lucid explanation make it an enlightening read.
The article provides an informative explanation of the different types of sonnets and how they differ.
I agree, this article made the differences easy to understand, and the characteristics were well explained.
The article presents a valuable comparison between English and Italian sonnets, contributing to a better understanding of the nuances of poetic expressions.
The content is intellectually enriching, offering readers valuable insights into classic poetic forms.
The differentiation of the sonnets’ structures and rhyme schemes is well-portrayed, aiding in comprehensive comprehension.
The depth of analysis and the comprehensive comparison of the sonnet types contributes to a significant understanding of their poetic attributes.
The vivid descriptions of the sonnet structures and characteristics provide a commendable insight into classic poetry forms.
The informative content is engaging and well-structured, making the comparisons between English and Italian sonnets easy to comprehend.
I also found the detailed descriptions and historical references very helpful for understanding the context of sonnets.
The differences are well-articulated, and the historical background adds depth to the discussion.
The article’s depth and clarity make it an excellent resource for enthusiasts of classic poetry forms.
I appreciate the insights into the origin and historical context of sonnets, adding value to the overall content.
The article’s intellectual rigor and detailed accounts of sonnet differences make it an engaging and informative piece of literature.
The article’s focus on historical context adds depth to the understanding of sonnets, creating an intellectually stimulating narrative.
The content is intellectually engaging and rich, catering to the interests of poetry connoisseurs.
The article’s analytical depth and lucid explanations offer an illuminating perspective on the unique characteristics of English and Italian sonnets.
The meticulous comparison and focus on distinctive attributes make it an intellectually enriching read.
The detailed exploration of the sonnets’ structures and evolution is commendable, providing a thorough understanding of poetry traditions.
The detailed explanation of the differences makes the article a compelling read for those interested in understanding the technicalities of sonnets.
The explanations are presented with clarity, making the technical details accessible and interesting.
The discussion of the volta and the historical backgrounds of sonnets was particularly insightful and intellectually stimulating.