Sonnet là một loại thơ phổ quát. Sonnet là một bài thơ có một sơ đồ gieo vần cụ thể với cách phát âm nhịp nhàng, gần giống như bài hát trong khi làm sáng tỏ.
Sonnet có sáu loại, hai trong số đó là sonnet tiếng Anh sonnet Ý. Chúng được phân biệt chủ yếu dựa trên sơ đồ gieo vần và cấu trúc hoặc sự phân chia của các dòng.
Chìa khóa chính
- Sonnet tiếng Anh, còn được gọi là sonnet Shakespearean, bao gồm 14 dòng chia thành ba khổ bốn câu và một câu ghép có vần cuối cùng; Sonnet Ý, hoặc sonnet Petrarchan, cũng có 14 dòng nhưng được chia thành một quãng tám và một sestet.
- Sơ đồ vần của sonnet tiếng Anh là ABAB CDCD EFEF GG, trong khi sonnet tiếng Ý sử dụng ABBA ABBA và sơ đồ vần thay đổi cho sestet, chẳng hạn như CDECDE hoặc CDCDCD.
- Các bài sonnet tiếng Anh phát triển một lập luận hoặc khám phá một chủ đề thông qua ba câu thơ. Câu đối cuối cùng cung cấp độ phân giải hoặc độ xoắn; Các bài sonnet của Ý trình bày một vấn đề hoặc tình huống trong quãng tám, sau đó là giải pháp hoặc suy ngẫm trong sestet.
Sonnet tiếng Anh và tiếng Ý
Một bài Sonnet tiếng Anh bao gồm ba khổ thơ 4 dòng (quatrain) cùng với khổ thơ 2 dòng (câu đối). Quatrain phát triển một ý tưởng, và câu đối kết thúc nó. Nó bao gồm khổ thơ tám dòng (octave) và khổ thơ sáu dòng (sestet). Octave đưa ra một vấn đề và Sestet đưa ra giải pháp.
Shakespeare không phải là người đầu tiên viết một sonnet tiếng Anh, nhưng ông là người nổi tiếng nhất, vì vậy sonnet được đặt theo tên ông.
Một sonnet tiếng Ý cũng có thể được gọi là sonnet Petrarchan và được làm lần đầu tiên vào đầu năm 11 sau Công nguyên. Giống như sonnet tiếng Anh, sonnet tiếng Ý cũng không phải do Petrarch viết đầu tiên mà được đặt tên như vậy vì ông là người Ý nổi tiếng nhất sonnet nhà văn của thời gian.
Bảng so sánh
Các thông số so sánh | sonnet tiếng anh | Sonnet Ý |
---|---|---|
tên thay thế | Sonnet Shakespearean | sonnet Petrarchan |
Xuất xứ | 16 AD | 11 AD |
phân phối dòng | Thất ngôn tứ tuyệt (4 dòng) và câu đối (2 dòng) | Bộ tám (8 dòng) và setset (6 dòng) |
Cấu trúc của một sonnet | Hai câu thơ đầu tiên có vấn đề, trong khi câu thơ thứ ba và câu đối có giải pháp. | Octet giới thiệu vấn đề trong khi sestet cho biết giải pháp |
Vần | Nó là tương đối dễ dàng để tìm thấy các vần điệu | Thật khó để gieo vần vì ban đầu nó được tạo ra cho tiếng Ý. |
Vị trí của vôn | câu thơ thứ ba | Dòng thứ chín |
Sonnet tiếng Anh là gì?
Một sonnet tiếng Anh được thực hiện lần đầu tiên vào đầu thế kỷ 16th AD
Các đặc điểm chính của sonnet tiếng Anh là sự phân bố dòng của 3 câu thơ, mỗi câu 4 câu và một câu ghép gồm 2 câu.
Câu thứ nhất giới thiệu vấn đề, trong khi câu thứ hai giải thích chi tiết. Khổ thơ thứ ba đưa ra giải pháp, và câu ghép vần kết thúc bài sonnet.
Nó được đặt theo tên của William Shakespeare là sonnet của Shakespearean vì ông là một nhà văn sonnet nổi tiếng người Anh. Anh ấy có nhiều tập sách sonnet tự viết với các sơ đồ gieo vần được xây dựng rất đẹp.
Sonnet Ý là gì?
Một sonnet Ý được thực hiện lần đầu tiên trong 11th AD, sớm hơn nhiều so với sonnet tiếng Anh.
Không giống như sonnet của Anh, sonnet của Ý chỉ có hai phần: một octet gồm 8 dòng và một sestet gồm 6.
Giống như bất kỳ sonnet nào khác, sonnet tiếng Ý cũng đề cập đến một vấn đề và đưa ra giải pháp thông qua sơ đồ gieo vần phức tạp và cụ thể.
Tương đối khó tìm các từ tiếng Anh phù hợp với sơ đồ gieo vần sonnet của Ý vì ban đầu nó được tạo ra để viết bằng tiếng Ý. Ngôn ngữ.
Sự khác biệt chính giữa Sonnet tiếng Anh và Sonnet Ý
- Tương đối dễ dàng hơn để tìm một sơ đồ gieo vần và các từ phù hợp cho một bài sonnet tiếng Anh khi viết bằng tiếng Anh. Điều này là do sonnet tiếng Ý ban đầu được viết bằng tiếng Ý và việc tìm các từ phù hợp với sơ đồ gieo vần của sonnet có thể khó khăn.
- Vị trí của volta cũng khác nhau đối với hai sonnet. Trong khi nó được tìm thấy trong khổ thơ thứ ba trong một bản sonnet tiếng Anh, nó được tìm thấy trong 9th dòng sonnet tiếng Ý (hoặc dòng đầu tiên của sestet).
- http://search.proquest.com/openview/c696cda3a2795d3ea7576b7f18f99d56/1?pq-origsite=gscholar&cbl=1816494
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=ZFMOAAAAIAAJ&oi=fnd&pg=PA1&dq=English+and+Italian+Sonnet&ots=atTNI4U6lv&sig=ygIK0KiI3o4UZLdjnOE408XL9V4
Cập nhật lần cuối: ngày 11 tháng 2023 năm XNUMX
Emma Smith có bằng Thạc sĩ tiếng Anh của Cao đẳng Irvine Valley. Cô là Nhà báo từ năm 2002, viết các bài về tiếng Anh, Thể thao và Pháp luật. Đọc thêm về tôi trên cô ấy trang sinh học.
Bài viết rất kỹ lưỡng và toàn diện trong việc giải thích các tính chất kỹ thuật của thơ sonnet tiếng Anh và tiếng Ý, khiến nó trở thành một bài đọc có giá trị đối với những người đam mê thơ ca.
Vâng, đó là một nguồn tài liệu tốt cho những ai muốn tìm hiểu chi tiết các sắc thái của sonnet.
Tôi đánh giá cao cách bài viết này đi sâu vào sự khác biệt giữa hai bài sonnet, cung cấp những hiểu biết rõ ràng.
Bài viết mang tính thực tế và giàu nội dung, đưa ra sự so sánh có giá trị về hai loại sonnet.
Đã đồng ý. Các bảng so sánh chi tiết và lời giải thích rõ ràng làm cho cuốn sách trở nên thú vị.
Bài viết cung cấp một lời giải thích đầy thông tin về các loại sonnet khác nhau và chúng khác nhau như thế nào.
Tôi đồng ý, bài viết này đã làm cho sự khác biệt trở nên dễ hiểu và các đặc điểm đã được giải thích rõ ràng.
Bài viết trình bày sự so sánh có giá trị giữa sonnet tiếng Anh và tiếng Ý, góp phần hiểu rõ hơn về sắc thái của cách diễn đạt thơ.
Nội dung phong phú về mặt trí tuệ, mang đến cho người đọc những hiểu biết quý giá về các thể thơ cổ điển.
Sự khác biệt về cấu trúc và sơ đồ vần của các bài sonnet được khắc họa rõ ràng, hỗ trợ cho việc hiểu một cách toàn diện.
Độ sâu phân tích và so sánh toàn diện của các thể loại sonnet góp phần mang lại sự hiểu biết đáng kể về thuộc tính thơ ca của chúng.
Những mô tả sinh động về cấu trúc và đặc điểm của sonnet mang lại cái nhìn sâu sắc đáng khen ngợi về các thể thơ cổ điển.
Nội dung thông tin hấp dẫn và có cấu trúc tốt, giúp cho việc so sánh giữa các bài sonnet tiếng Anh và tiếng Ý trở nên dễ hiểu.
Tôi cũng nhận thấy những mô tả chi tiết và tài liệu tham khảo lịch sử rất hữu ích để hiểu bối cảnh của các bài sonnet.
Những khác biệt được trình bày rõ ràng và bối cảnh lịch sử giúp tăng thêm chiều sâu cho cuộc thảo luận.
Chiều sâu và sự rõ ràng của bài viết khiến nó trở thành một nguồn tài liệu tuyệt vời cho những người đam mê thể loại thơ cổ điển.
Tôi đánh giá cao những hiểu biết sâu sắc về nguồn gốc và bối cảnh lịch sử của các bài sonnet, góp phần tăng thêm giá trị cho nội dung tổng thể.
Sự chặt chẽ về trí tuệ của bài báo và những giải thích chi tiết về những khác biệt của sonnet khiến nó trở thành một tác phẩm văn học hấp dẫn và giàu thông tin.
Sự tập trung của bài viết vào bối cảnh lịch sử giúp tăng thêm chiều sâu cho sự hiểu biết về sonnet, tạo ra một câu chuyện kích thích trí tuệ.
Nội dung hấp dẫn và phong phú về mặt trí tuệ, phục vụ sở thích của người sành thơ.
Độ phân tích sâu sắc và những lời giải thích sáng suốt của bài viết đưa ra một góc nhìn sáng tỏ về những đặc điểm độc đáo của sonnet tiếng Anh và tiếng Ý.
Sự so sánh tỉ mỉ và tập trung vào các thuộc tính đặc biệt khiến cuốn sách trở thành một bài đọc giàu trí tuệ.
Việc khám phá chi tiết cấu trúc và sự phát triển của các bài sonnet rất đáng khen ngợi, mang lại sự hiểu biết thấu đáo về truyền thống thơ ca.
Lời giải thích chi tiết về sự khác biệt làm cho bài viết trở thành một bài đọc hấp dẫn đối với những ai muốn tìm hiểu các tính năng kỹ thuật của sonnet.
Các giải thích được trình bày rõ ràng, làm cho các chi tiết kỹ thuật trở nên dễ tiếp cận và thú vị.
Cuộc thảo luận về volta và bối cảnh lịch sử của các bài sonnet đặc biệt sâu sắc và kích thích trí tuệ.