Sharing is caring!

Although both are grounded in modern period Classical French, Metropolitan (or Regular European) and Québec (or Canadian) French seem two wholly different dialects of French.

Even though a non-French person could accurately make this supposition, most people would have a hazy notion of how different the two are.

Key Takeaways

  1. Quebec French preserves older linguistic features and has a more archaic pronunciation, while France French is more standardized and modern.
  2. Quebec French incorporates Anglicisms and borrowed English words due to its proximity to English-speaking regions, whereas France French uses fewer English loanwords.
  3. Quebec French and France French have distinct expressions and idioms, with some phrases unique to each dialect.

Quebec French vs France French

Quebec French retains more old features of the French language and has adopted some vocabulary and structures from English, it also has a distinguishing accent and timbre. France French is considered more standard and closer to traditional Parisian French.

Quebec French vs France French

In plain terminology, Québécois is Canadian French. Yes, there seems to be Acadian French, however, most keep referring to Québécois whenever they talk about Canadian French.

This dialect of French being used in the region of Québec is known as Québécois. Despite popular belief, this is not an additional language.

The French spoken in France seems to be the main dialect of the nation. Also, many languages are spoken in France, but French remains the main language throughout the country.

Also, the French spoken in France doesn’t use many English words.

Comparison Table

Parameters of ComparisonQuebec FrenchFrance French
Main Language ofQuebec French is the main dialect of Quebec, Canada.Whereas French is indeed the native tongue but in France. It is also the primary language of France.
PronunciationQuebec French is spoken with a nasal accent.On the other hand, French in France is spoken with a ‘front-mouth’ accent.
Rhythm of SpeechThe rhythm of speech peaks near the end of the statement in Quebec French.Whereas, in case of France French, the rhythm of dialect goes up and down throughout the phrase in French.
Inclusion of EnglishQuebec French never encompasses any English word.On the other hand, France French encompasses many English Words.
EvolutionWith considerable impacts from the United Kingdom and the USA, Québec French, has a higher amount of acquired English words, particularly in colloquial speaking Canadian French.Whereas, Metropolitan French is a direct descendant of European French. However there are some impacts from surrounding additional languages, these tendencies are subtle, if not non-existent, in spoken Metropolitan French.

What is Quebec French?

Quebec French is perhaps Canada’s most widely recognized French dialect since it is utilized in practically every aspect of society, including school, government, journalism, and everyday life.

Also Read:  Precision vs Approximation: Difference and Comparison

When Samuel de Champlain founded Quebec City in 1608, he established French as a dialect in North America. 

Nonetheless, it was not until the creation of the Sovereign Council in 1663 that the provinces of New France began to flourish.

French is also being recognized to ensure that the required terms are developed in French whenever distinct English words are generated, contrasted to France, where several concepts, like ‘parking,’ are very Anglicized into French.

Throughout Quebec, this would be referred to be ‘Staionnement,’ whereas, in France, it is referred to as ‘Parking.’ France seems more ready to embrace an English word than coin a unique one.

Quebec French derives from localized versions (dialects) of modern-period French, referred to as Classical French, including various langues d’ol, introduced to New France by French colonists within the 17th and 18th centuries.

quebec french

What is France French?

Despite the fact that numerous main languages are recognized throughout the nation, French is the nation’s primary language.

The state recognizes no other dialect but French as the primary language. French seems to be the world’s second most widely spoken dialect, behind English. 

The number of persons who speak French as their first or second language is around 300 million.

It might be the only dialect studied in every country on the planet, with a youth population of 100 million, including a teaching population of 2 million. 

The Gallo-Romance languages of northern France gave rise to French, which is a Romance language (primarily derived through Vulgar Latin). Old French, as well as Middle French are two of the earliest varieties of the dialect.

Also Read:  Long Subtraction Calculator with Regrouping

Various dialects sprang from Old French, yet the Francien language survived and flourished even during the Middle French era (14th–17th century). The Francian language gave birth to modern French. 

france french

Main Differences Between Quebec French and France French

  1. Quebec French is a complete contrast to French. There are approximately 13 vowel sounds in the latter, whereas there are more than 15 in Québécois. A few additional sounds would go a long way.
  2. Québécois residents still use words that already have dropped out of usage in France. The French, for instance, use “voiture” (auto), whereas Québécois prefer to use the antiquated word “char,” which originates from an old concept for chariots.
  3. Nasal noises are also important. Despite the fact that French is a nasal dialect by definition, Québécois would be even more nasal. With French, for instance, we enunciate in/un in almost the same manner. They speak it as if it were an, which is not the case in France.
  4. Quebec French never encompasses any English word. On the other hand, France French encompasses many English Words.
  5. Another element of distinction between Canadian and French would be that Canadian French has a significantly larger vocabulary drawn among First Nations dialects. For comparison, if you decided to purchase a few sandals in French, you would search for les sandales. On the other hand, Les babiches, the Aboriginal loanword, is what you’d inquire about that in Canadian French.
Difference Between X and Y 2023 06 18T194730.431
References
  1. https://brill.com/view/book/edcoll/9789004334410/B9789004334410-s013.xml
  2. https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:225323/FULLTEXT01.pdf

dot 1
One request?

I’ve put so much effort writing this blog post to provide value to you. It’ll be very helpful for me, if you consider sharing it on social media or with your friends/family. SHARING IS ♥️

Want to save this article for later? Click the heart in the bottom right corner to save to your own articles box!

By Emma Smith

Emma Smith holds an MA degree in English from Irvine Valley College. She has been a Journalist since 2002, writing articles on the English language, Sports, and Law. Read more about me on her bio page.